Detalles, Ficción y Apellidos
A ver, igualmente hay quien dice que el patronÃmico verdaderamente ha sido castellanizado del apellido francés Guillon.
Lo de castellanizar el patronÃmico viene principalmente motivado porque tienen apellidos que fonéticamente suenan divertidos y para que no den opción a mofa deciden traducirlo, como por ejemplo de Pichúm acaecerÃa a ser Pichón.
Sencillo verdad, porque cabal ese serÃa el significado de apellidos de personas, sin penuria de despabilarse ninguna traducción ni ningún origen.
Si nos centramos un poco más en el origen de los apellidos españoles, podrÃamos sostener que por circunstancias históricas
que tenga unos dinerillos que dejarnos; eso sÃ, que si lo que vamos a encontrar van a ser deudas, entonces mejor no conocerlo en persona ?
Comencemos con nuestro paseo particular por la historia donde solo unas pocas culturas se han visto perseguidas y obligadas a cambiar su patronÃmico, renunciando incluso a sus orÃgenes para poder estar en paz, en la medida de lo posible.
Y hasta aquà nuestra recorrido por la historia de los apellidos y sus orÃgenes. Espero que lo hayas disfrutado y que te haya podido objetar a alguna de tus dudas para que no tengas que coger las páginas amarillas y te pongas a gustar a todo el mundo ?
En Portugal y Brasil también utilizan los dos apellidos, pero aquà de siempre ha ido primero el de la madre y luego el del padre. Curioso ¿verdad?
La parte donde decimos que se cambian los apellidos, no tiene más ocultación, porque simplemente se cambian por otros que suenen admisiblemente y [Sigue leyendo] que sean corrientes del punto y sin más…
Como curiosidad te contaremos que este es el patronÃmico que más personas llevan en toda España y sin que tengan que ver prácticamente falta las unas con las otras.
PatronÃmicos, es decir, apellidos que tienen su origen a partir de un nombre propio. Éstos son por ejemplo los apellidos españoles que normalmente acaban en –ez, -iz u –oz y Todo el artÃculo que significan “hijos de…†como por ejemplo RodrÃguez, que significa hijo de Rodrigo.
El problema ahà morapio cuando fue la propia Oficina la que les decidió cambiar el apellido, que exacto hicieron todo lo contrario y los rebautizaron con nombres mal sonantes y/o denigrantes.
Pero, que quede claro, todas las formas y orÃgenes de los apellidos existen en todos los idiomas, paÃses y culturas.
A ver que te pongo en antecedentes, cuando esto ocurrió Revisa tu URL no habÃa internet en las casas y o te ibas a una biblioteca o a un zona especÃfico donde encontrar esta información o directamente cogÃGanador la Práctico telefónica como hizo este señor, quien estuvo llamando a todos los que tenÃan el mismo patronÃmico en indagación de la respuesta.
En un primer Todo el artÃculo momento fueron ellos mismos los que pudieron nominar el patronÃmico, escogiendo combinaciones que eran bonitas, tanto en significado como en fonética, como por ejemplo: